Pareces uma velha carpideira e não um cossaco! - tradução para russo
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

Pareces uma velha carpideira e não um cossaco! - tradução para russo

FILME DE 1946 DIRIGIDO POR DAVID BUTLER
Um Sonho e Uma Canção; Um Sonho e uma Canção

Pareces uma velha carpideira e não um cossaco!      
Ты, видно, не казак, а баба!
a noite é uma criança         
A noite é uma criança; A Noite é Uma Criança; A Noite é uma Criança; A Noite É Uma Criança
(еще) детское время (в ответ на реплику собеседника, что уже ночь)
a noite é uma criança         
A noite é uma criança; A Noite é Uma Criança; A Noite é uma Criança; A Noite É Uma Criança
детское время (в ответ на возражение собеседника, что уже ночь)

Definição

е
Е, нескл., ср. название буквы "е", название соответствующего звука ·и·др. значения, ·срн. а
1.

Wikipédia

The Time, the Place and the Girl

The Time, the Place and the Girl (bra Um Sonho e Uma Canção) é um filme norte-americano de 1946, do gênero comédia romântico-musical, dirigido por David Butler e estrelado por Dennis Morgan e Jack Carson.

Dennis Morgan e Jack Carson tornam-se os Bing Crosby e Bob Hope da Warner Bros., em mais um musical do tipo "vamos-montar-um-show", tão comuns naqueles tempos.

A canção "A Gal in Calico", de Arthur Schwartz e Leo Robin, foi indicada ao Oscar.